On en perd son latin !
Pierre Desproges avait initié le genre, d'autres ont suivi.
Voici les meilleures traductions loufoques des expressions latines les plus courantes.
Que les latinistes me pardonnent.
Acta est fabula : cet acteur est fabuleux
Alma mater : ta mère sur le pont de l'Alma
Alea jacta est : ah, Léa ! Qu'elle est bavarde !
Aperto libro : Pastis gratuit
Consilio manuque : c'est bête si Lio est manucure
Infandum, regina, jubes renovare dolorem : étant enfant, Régine rénovait les jupes en douleur
Dominus vobiscum : le maître va dormir
Errare humanum est : c'est rare d'être humain à l'Est
Fiat lux : c'est un luxe d'avoir une voiture italienne
Hic jacet : j'ai le hoquet dans ma chemise
In vino veritas : il y a du vin au bureau Veritas
Jure et facto : je te jure que je suis facteur
Mens agitat molem : les hommes s'agitent mollement
Non nova, sed nove : c'est pas Mamie Nova, mais c'est nouveau
Non possumus : ce ne sont pas des opossums
Quousque tandem : il est où, mon vélo ?
Servum pecus : ici, on sert du papier toilette
Tantae molis erat : ma tante erre mollement
Testis unus, tetis nullus : si t'es castré, t'es nul !
Tu quoque, fili : tu es enceinte, ma fille !
Vadre retro, satana : tu as des retroviseurs, que diable !
Veni, vidi, vici : venez, j'ai vu les toilettes.